x
    • Мария
      Мария
  • Введите имя
    Введите правильный email адрес

для путешественников и любителей языка

20.09.2010
понедельник

:)))
copy-pasted

>>
Осторожно! Болгарский язык

В большинстве случаев, даже не зная болгарского языка, разобраться в том, что говорит ваш болгарский собеседник можно без переводчика. Но будьте внимательны, существует много подводных камней. Разговаривая с болгарином (или болгаркой) вы слышите много знакомых слов, думаете, что все поняли и иногда даже не подозреваете, что смысл сказанного далек от понятого. С какого-то момента я начал коллекционировать слова, которые в болгарском языке пишутся и звучат также как русские, но имеют другой смысл.

Булка — это невеста
Никак не пойму, как получилась такая трансформация, но факт остается фактом.

Гора — это лес
Именно лес. Русское слово «гора» переводится на болгарский как «планина».

Горе — это вверх
Cтарославянское слово, обозначающее именно «вверх», «вверху», «наверху».

Друг — это не товарищ
Болгарское слово «друг» означает «другой», «иной». Русское слово «друг» переводится на болгарский, как «приятел», реже «другар».

Живот — это жизнь
Старое славянское слово, в болгарском языке сохранившееся. Если хочется пожаловаться доктору на проблемы с животом, то следует ссылаться на «стомах».

Закуска — это завтрак
Болгарское слово «закуска» переводится как «завтрак», а собственно закуска по-болгарски будет «мезе».

Кал и кака — это не экскременты
Болгарское слово «кал» означает «грязь», а слово «кака» означает «тетя».

Кафе — это кофе
Именно напиток, а не заведение. Наше «кафе» по-болгарски будет «кафене».

Конец — это нитка
А слово «конец» по-болгарски будет «край».

Майка — это мама
Употребление нами этого слова вводит в недоумение болгар. В магазинах (опять же, момент важен, когда продавец не знает русского) не пытайтесь просить померять майку. Просите «тениску».

Направо — это прямо
Этот момент всегда вызывает наибольшее количество недоразумений, так как иногда все-таки приходится спрашивать местных, как пройти из пункта «А» в пункт «Б». Болгарин (если не знает русского) говорит «направо, направо...», и наши соотечественники ходят по кругу. Помните, слово «направо» в болгарском языке переводится на русский как «прямо».

Неделя — это день недели
Болгарское слово «неделя» означает «воскресенье», а русское слово «неделя» переводится на болгарский как «седмица».

Пари — это деньги
Болгарское слово «пари» означает именно «деньги», не «спор».

Стол — это стул
Точно так. По-русски — «стул», по-болгарски — «стол». Русское слово «стол» переводится на болгарский как «маса».

Стая — это не у птиц
Болгарское слово «стая» означает «комната». Например, однокомнатная квартира по-болгарски — это «едностаен апартамент».

Важно
Никогда не просите спички!!! Русские «спички» очень созвучны с болгарским «пичка», что в большинстве случаев означает название женского полового органа. Также, осторожнее с курицей. Слово «курица» созвучно с болгарским словом «курец» (особенно, когда мы просим именно «курицу», т.е. в винительном падеже). Это уже название мужского полового органа.

Грижа — это забота
«Грижа» — это действительно «забота», а русское слово «грыжа» переводится на болгарский как «херния».

Диня — это арбуз
«Диня» действительно переводится с болгарского как «арбуз», а дыня по-болгарски будет «пъпеш».

Дума — это не для депутатов
Это даже не «мысль». Болгарское слово «дума» переводится на русский как «слово».

Жесток — не всегда значит безжалостен
В разговорной речи это слово часто употребляется в смысле «крутой» и «клёвый».

Мишка — это не медведь
Слово «мишка» переводится с болгарского как «мышь». «Медведь» по-болгарски будет «мечо».

Списание — это совсем не утилизация
Слово «списание» означает журнал, издание.

Чашка — это не для чая
Для чая — «чаша», а «чашка» — это «рюмка», «стопка» для водки или ракии.
С некоторой натяжкой

Водна топка — это не смертельно
Водна топка означает ни что иное как «водное поло», а не смертельную схватку на воде.

Гаджета
Мы употребляем слово «гаджет» в смысле новинок электроники. «Гаджета» — это множественное число от слова «гадже» — boyfriend, girlfriend.

Дефиле
Наиболее часто это слово употребляется в значении «ущелье».

Мангал — это не всегда то, на чем жарят шашлык
Болгары часто употребляют слово «мангал» в значении «цыган». Это сленг. Множественное число — «мангали».

Страхотен, страхотна
Достаточно распространенное слово, переводящееся на русский как «клёвый».

Вот такие вот забавные штуки. С теми, кто заметит, что в курортных районах все болгары знают русский, спорить не стану. Это действительно так. [...]
<<

пост создан: 20 сентября 2010
просмотров: 161
Показывать всем

Поделись с друзьями

Пусть твои друзья из других сетей тоже прочтут эту заметку

Комментарии к посту "для путешественников и любителей языка" (12):

  • просто_мама
    просто_мама 21.09.2010 20:03
    язык сломать можно и привычное понимание руссих слов :)
  • Nata-ma
    Nata-ma 21.09.2010 22:44
    Да лучше жестами))
  • Пряня
    Пряня 22.09.2010 04:26
    Не рекомендую - у них многие жесты имеет прямо противоположное нашим значение, типа кивок - это отрицание и тд))
  • Пряня
    Пряня 22.09.2010 04:25
    Жесткий язык)) В смысле, ржачный)) Изучала в универе, шёл "на ура" - на самом деле, очень лёгкий!)
    "Девочка", как и в немецком, среднего рода - "момИче"
    Незаменимая фраза: "Всичко хубаво!" - "Всего хорошего!":)
  • akiko
    akiko 22.09.2010 04:28
    Ух ты, как интересно!!! Спасибо за просвет статью!)))
  • Иринка:)
    Иринка:) 22.09.2010 07:21
    Так странно читать совсем другое значение привычных тебе слов)спасибо)
    .....)))
  • Луч
    Луч 22.09.2010 11:26
    представляю что будет, если ты скажешь одно, а тебя поймут по-другому))))
  • Kelta
    Kelta 22.09.2010 16:44
    Тонь,очень интересно.
    А еще вроде болгары если кивают-обозначчает нет,а если крутят головой,то значит соглашаются.
    И в Болгарии есть город Габрово,там все время шутят как в Одессе.)))
  • Nectunt
    Nectunt 22.09.2010 18:28
    ух ты, спасибо за дополнение!!! :)
  • Миленка
    Миленка 22.09.2010 16:49
    Точно очень интересно)))))))))))))
  • Оля и Алеша
    Оля и Алеша 22.09.2010 17:53
    Да я не думала что такое бывает. Интересно почитать.
  • Svetik123
    Svetik123 26.09.2010 21:12
    Обалдеть можно! )))) Как интересно! А я даже не задумывалась над этим. )))) Вроде и слова одинаковые, а значение-разное.
Для того, чтобы прокомментировать войдите или зарегистрируйтесь.
Nectunt

Смоленская обл., Смоленск

я сяду и напишу все, правда! спасибо что помните :*
  • Платон
    Платон

    10 июня 2008
    (8 лет 5 мес. 29 дн.)

    2 класс
  • Арина
    Арина

    14 апреля 2013
    (3 года 7 мес. 25 дн.)

    в сад
  • Агата
    Агата

    17 сентября 2015
    (1 год 2 мес. 22 дн.)

    6 зубов