x
    • Мария
      Мария
  • Введите имя
    Введите правильный email адрес

Аз, буки, веди на английском

31.05.2010
понедельник

Еще до рождения Веры много думала, как бы органично ввести английский в наше с ней общение. В припадках фанатизма задумывалась о том, чтобы общаться с ней только на английском, но, памятуя на загруженный рабочий график отца наследницы, передумывала, и дальше все думала, а как же все-таки осуществить-то? Очень хотелось начать до трех лет, а желательно гораздо раньше. Читала много книг, попадались и голоса скептиков, но так как я сама английский знаю довольно неплохо и люблю преподавать, а ребенка своего обучать люблю еще больше, то желание лишь нарастало. Первые пособия появились еще до рождения Веры – наткнулась на британский магазин и с радостью обнаружила, что многие игры у них на английском – купила карточки, лото. В лото пару месяцев играли сами с мужем. Выбирая книги, всегда смотрела на полки с английской литературой, дисков с песнями и обучающими программами тоже накопилось прилично. Но все как-то лежало, и я все не чувствовала, что пришел решающий момент.
Но на прошлой неделе решилась. Вере уже почти год и семь. Она стала проговаривать некоторые слова четко и полностью, строит простые фразы, заканчивает за мной некоторые простые стихотворения, полностью понимает обращенную к ней речь. В общем, момент, на мой взгляд, очень благоприятный. Последним толчком стал поход в наш местный книжный магазин, где я с удивлением обнаружила пособия по занятию английским языком с рождения. И не такие типа Бонка – 100 упражнений и ни одной картинки, а бумага, которой уже и в привокзальном туалете не встретишь, хотя Бонк тоже была там – не знаю, в каком уме надо быть, чтобы с рождения с ребенком по ее пособиям заниматься – как вспомню школьные уроки, хочется всплакнуть и заесть шоколадкой.

Пособия Марии Салищевой – в конце книги ее фотография – очень ухоженная, такая настоящая американская маман, у которой домработница и листик салата на ужин. Но мне понравилось. Бумага-гладкая, картинки очень хорошо подобраны – смешные, красочные, подписаны. В начале книги – рекомендации для родителей, как заниматься, когда, зачем и прочее. Потом небольщие стихотворения с картинками – каждая деталь подписана, так что даже если не уверены, как точно на англ будет корыто или стебелек – всегда есть на что опереться. Одну опечатку все же нашла, и еще в переводе одного слова не уверена, больно уж редкое оно, но в целом очень довольна. В том же книжном разошлась и купила еще три паззла – автор та же Мария Салищева. Один паззл – «На ферме с Томом» - мальчик кормит поросят, по краям домашние животные, второй – «На ферме с Лиз» - девочка кормит птиц домашних», третий – «Мой день» - восемь крупных однодетальных паззлов, пошагово рассказывающих, как проходит день и карапуза, имени правда нет, мы зовем его Питер, так как у Веры очень хорошо получается выговаривать это слово. Начинать лучше с него – уже в таком возрасте можно немножко помучившись, подобрать квардратик с нужными краями, детали крупные и понятно, что куда вставлять. Но к ним уже идут комметарии в виде целых предложений, простых но все же: Time to wake up. Alarm is ringing. Good morning. Мы начинали с паззла «На ферме с Томом» - по краям уже знакомые нам животные, я просто называла их сначала на русском, потом на английском, потом рассмотрели общую картинку и Вера с удовольствием разобрала ее на части, собирала в основном я, Вера подавала детали. Так как ей очень нравится повторять все, что она слышит, то она тут же начала повторять простые слова типа boy, dog, ball.
Из того, что еще нам очень нравится – смотреть развивающие фильмы Baby Einstein. Скачала в интернете все фильмы, это самое лучшее из всех, которые мы пытались смотреть. Покупала Вере наши диски, из хорошего – серия «Я все могу», остальное – слезы, слезы – то сюсюканья с детьми, то какой-то извращенный полет фантазии, жалко потраченных денег, но ребенку такое показывать не стану. Смотрим раз в два дня один из фильмов Babe Einstein, то что диктор произносит по-английски, я повторяю и перевожу на русский.
Начали читать Стихи Матушки Гусыни на английском языке – самые простые и по чуть-чуть. Слушаем диски с детскими песенками в исполнении детей (у меня лежат тексты со словами – пытаюсь заучить хотя бы несколько, чтобы напевать Вере). Показываю Вере кукольный театр с английскими стихами (пока знаю мало, надо заучивать).
В закромах родины раскопала много материалов, которые собирала еще во время беременности – надо провести ревизию и подключить их тоже.
Занятия у нас проходят, конечно, в виде игры, - пригодилось то же лото, которое Вера недавно полюбила собирать – она ищет карточки, а я озвучиваю, кто на них (orange snake, purple elephant, green monkey и т.д.)
До начала занятий попыталась составить расписание на каждый день – казалось, что очень много, но так как Вере нравится, и они проходят быстро и весело, думаю, подкорректирую его.
Да, и о главном. Зачем нагружать бедную голову ребенка и лишать его детства?
Потому что голова светлая, и лезет в нее пока все легко и быстро, и так как, уроками наши занятия не назовешь – это игры, в которые мы играем в любом случае, то это не изматывает ни дочку, ни маму. Хочется, чтобы в школе, ребенок уже не воспринимал английский язык, как предмет, а просто, как средство общения: как компьютер – это средство получить и обработать информацию, хлеб – средство для утоления голода, так и язык, особенно на котором говорит большая часть мира (того, по крайней мере, который открыт к общению), то это просто средство познать культуру других народов и узнать многое из того, что, не всегда доступно на русском. Надеюсь, что те 20-30 минут в день, которые мы посвящаем занятиям сегодня, позволят не тратить 5-6 часов в неделю на репетитора в школе.
Пособия, которыми мы пользуемся:
1. Фильмы серии Baby Einstein
2. Пособия Марии Салищевой (Английский с рождения, паззлы)
3. Русские сказки и произведения мировой классики, переведенные на английский («Репка», «Три поросенка», «Белоснежка», «Дюймовочка» и несколько книг из той же серии с разными героями – уровень для начинающих)
4. Лото ELC (Clasic colour atching game)
5. Стихи Матушки Гусыни (на английском и на русском)
6. Песни серии Songbirds (3 CD)
7. Английский с нуля (Г.П. Шалаева, что-то вроде букваря)
8. Герман Гецевич «Английская азбука в стихах» - карточки со стихами на русском с использованием некоторых английских слов
9. Все карточки и плакаты, которые использовали для изучения русских слов (овощи, фрукты, животные, игрушки и т.д. Не берем названия птиц и деревьев – я в них не сильна)
10. Brain Quest для самых маленьких – обезьянка Макс знакомит малышей с окружающим миром – в трех двусторонних книжках много полезной информации и все на английском, картинки не очень крупные.
11. Диски с записями хороших произведений – «Алиса в стране чудес», «Питер Пэн» - это пока только мамина мечта, слушаю во время хозработ.
12. У нас много книг на разных языках, поэтому, когда их рассматриваем, я иногда называю предмет и на английском тоже.
13. На прогулках или в ванной тоже называю слова на английском с переводом на русский.

пост создан: 31 мая 2010
просмотров: 198
Показывать всем

Поделись с друзьями

Пусть твои друзья из других сетей тоже прочтут эту заметку

Комментарии к посту "Аз, буки, веди на английском" (1):

  • Ksenia Nessutina
    Ksenia Nessutina 10.06.2010 21:01
    Здравствуйте, Надя. Очень заинтересовал ваш рассказ. Мы тоже часто играем на английском, но я всегда сатаралась четко разделить английский и русский. Например какой-то фразой типа "Now we are going to speak English". Прочитав совет Салищевой начала думать и думаю до сих пор, не повредят ли такие перескоки - "Look, this is bird. Смтори это птичка" То есть паралельное озвучивание. Волнующих моментов несколько 1) резкий переход с одной звуковой системы на другую. Сложно вплане артикуляции. Звуки из русского начинают переходит в английский и наоборот. 2) Не запутается ли ребенок? Я знаю что для билингв свойственно путать языки до 4 лет. Ну а вдруг пи таком подходе эта путаница не пройдет после 4 ... 3) Не затрудняет ли параллельный перевод обучение. Не замедляет ли это (я имею ввиду вклинивание родного языка) мышление на английском? Когда человек видя образ сначала подбирает русское слово потом английское. Просто интересно ваше мнение. Я думаю об этих вопросах... к единому мнению пока не пришла...
Для того, чтобы прокомментировать войдите или зарегистрируйтесь.
Надежда

Москва и Московская обл., Жуковский

Бесплатный вебинар: "Английский для малышей: учить нельзя ждать". Присоединяйтесь: http://marypoppinsclub.livejournal.com/7175.html